Sentence examples for differs profoundly from inspiring English sources

"differs profoundly" is a correct and usable phrase in written English.
It means that something is significantly different or has a deep contrast with something else. Example: The culture in Japan differs profoundly from that of the United States.

Exact(22)

Wade then states that evolved differences in these races are the key explanation for social differences in histories, economies and societies between them -- why "Chinese society differs profoundly from European society, and both are entirely unlike a tribal African society" (p. 123).

Thought-crime may be next.All this suggests Sheikh Hasina's dream for Bangladesh differs profoundly from that cherished by her countrymen.

Hazem Ghurab, the veteran journalist who is running the channel, says Egypt 25 differs profoundly from his business-funded competitors.

"If you spend any time in Africa, you learn very quickly that the situation on the ground differs profoundly from the popular perception and from media coverage..

"If you spend any time in Africa, you learn very quickly that the situation on the ground differs profoundly from the popular perception and from media coverage.

One subtype, here designated as slow climbing, differs profoundly from the other subtypes of the category, being somewhat ponderous and devoid of elements of leaping or jumping.

Show more...

Similar(38)

Yet they differ profoundly.

On the contrary, he insists they differ profoundly.

But they differ profoundly in both style and tactics.

We differ profoundly on which technologies are best deployed to address climate change.

"These men were my rivals and my neighbours, people whom I admired and differed profoundly from".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: