Sentence examples for differs in kind from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(3)

Lump does not receive this sort of attention and for this reason it differs in kind.

Neither Beardsley nor Khatchadourian agree with Langer: Langer (1953b) would presumably agree with Khatchadourian that dance movement is not action but agree with Beardsley that the kind of movement dance creates differs in kind from movement simpliciter.

These features are still shared by all the items in the physical world, even though Bonaventure admits, in accord with the Aristotelian teaching on the heavens, that heavenly bodies, such as the stars, have matter that differs in kind from that of terrestrial things.

Similar(57)

The tempting answer is that they differ in kind because they have different modal properties, that is, they survive or are destroyed under different circumstances.

Does this light projection differ in kind, or only in degree, from a gallery controlling its lighting conditions?

Transducer, device that converts input energy into output energy, the latter usually differing in kind but bearing a known relation to input.

To give all of the delegates to Senator Clinton from the Michigan primary and none to Barack Obama, as she has advocated, when she was effectively the only candidate on the ballot, does not significantly differ in kind from what occurred in states with single-party elections, such as the former Soviet Union.

How could they differ in kind?

Thus, he dissolved the boundary that had made the celestial and the terrestrial differ in kind.

Third, they differ in kind: Lump is a mere lump of clay, while David is a statue.

Both the expert teacher and the university mathematician have a particular kind of subject matter expertise but these differ in kind, although they are overlapping.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: