Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
The provision of these services differs along the urban rural gradient, as does their appreciation by local residents.
For the circular cross-section coil, the stress differs along the boundary of the cross-section and has a maximum value at an interior point of the coil.
An alignable difference is a common relation shared by the base concept and target concept which differs along one dimension.
Therefore, the UUT behaves as any other user in the system where processing of the data differs along time depending on the current RAN status, that is, load conditions, interference, and so forth.
Further, the literature suggests that the benefit of imported inputs differs along a number of dimensions including initial trade status, import source country, export destination, firm ownership and industry R&D intensity (Li and Whalley 2012).
The menu of advisers runs the gamut in terms of titles and credentials, but differs along two key dimensions: the legal standard their advice must meet and how they are compensated for the advice they provide.
Similar(44)
In line with [ 9], this raises the intriguing possibility that functionally important parts of the proteins may differ along different allelic lineages.
To perform the experiment, the researchers created four different profiles that differed along two basic dimensions.
The answer, in turn, can differ along three different lines: whether the electric shock, so to speak, is seen as permanent or transient, pervasive or limited, and personal or incidental.
Petersen (2011) suggests that the scope and aim of faith-based actors in education provision as a part of humanitarian relief programs differ along with the different understandings of Islam (p. 133, 137).
Remarkably, the normal control, PHD, and early HD plasma metabolomes were mutually distinct rather than differing along a continuum suggesting differing influences during the prodromal and symptomatic stages of the disease.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com