Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Creating this registry involved over 10 person years of work due to the widely differing structure of the study datasets, poor documentation and variability in coding.
Similar(59)
[Editor's Note: See the Eurodoc Exchange for more about the differing structures of PhD training across Europe.] Meanwhile, the strict time limits imposed by most UK universities aren't the same in Germany, which means the work can often be more extensive than an average British PhD project is.
Simulated scenarios differed in structure of the training population and also in the criterion of selection.
And choosing the latter does not show that the proposition expressed with 'Some boy sang' has a structure that differs from grammatical structure of the sentence.
As these colonies did not differ for the structure of the stridulatory organ (MANOVA "colonies nested within morphs", Wilk's λ = 0.249, F24,47 = 1.205, p = 0,2863), their data were pooled for further comparisons between morphs.
Scenarios differed in the structure of the training population.
p63 has two main classes of isoforms, TAp63 and ΔNp63, which differ in the structure of the N-terminal domain.
This model differs from the structure of the presumed open state of murine VDAC and human VDAC, where S193 is positioned near the N-terminus and the side chain.
Cyclopolyolefines C7 C12 of different structure differ in the rate of their reaction with hydrogen diffused through the membrane catalysts or mixed with the polyolefin.
The banker, who insisted on anonymity, added that the differing ownership structures of the London and Frankfurt exchanges meant that shareholdings in the merged company would be heavily weighted toward the big German banks that dominate the Deutsche Borse.
As its sole owner, he not only counts its calories with respect to its gross weight but with regard to the differing fuel structures of the states it traverses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com