Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
A Ukip spokesman has defended the decision and said: "Ukip believe absolutely in equality, and as such have produced a manifesto for all, rather than driven by the needs of differing special interest groups.
Similar(59)
Then, by exhibiting a defect on one of the PC slab sites, we show that light transmission completely differs for special modes at the defect and its neighboring sites.
Helping workplace relationships flourish among people of differing races may require special effort.
Warp and weft threads used in the same fabric may be of differing diameter, producing such special effects as ribbing or cording in the fabric.
We believe that the effects may be attributed to its wide spectrum of medicinal effects, which endow ginsenoside Rg3's special predominance differing from other angiogenic inhibitors.
People who work on cars for a living differ on whether special additives help.
Those who followed the talks on the technical panels said they were mystified by what Iraq had hoped to achieve, since the official said it would be hard for any qualified expert to differ from the special commission's conclusions.
This is where basic physics, and perhaps those sciences reducible to basic physics, differ from irreducible special sciences.
(33) The corresponding equations of motion for the fluid are the 'conservation' of the stress-energy tensor nabla_{mu}T^{munu} = 0, (34) and conservation of rest mass nabla_{mu}bigl(rho u^{mu}bigr) = 0, (35) which differ from their special relativistic counterparts (2) and (3) by the use of the ∇ operator, i.e. the covariant derivative constructed from the metric (29).
The scrambling among special interests illustrates differing views of the appropriate balance of reliable care and reasonable cost.
Pseudomonas lipases display special biochemical characteristics differing from those produced by other microorganisms [ 1, 4- 6].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com