Sentence examples for differing senses from inspiring English sources

Exact(1)

To avoid this problem, this article focuses on the rationale by which meanings of nature have been created over time, with particular attention to the role played by geographers in generating these differing senses of nature, and the role they have, in turn, played in shaping geography.

Similar(58)

As their references do not differ, sense is distinct from reference.

It is intuitively plausible that \eqref{evenone} and \eqref{eventwo} evaluate using algorithms that differ, and so have different senses.

Sensitivities ranging between 50 and 343 nV/g were measured for differing accelerometer sensing elements.

Before Kripke's writings (1980), it seemed a platitude that statements of identity could be contingent – when they contained two terms differing in sense but identical in reference and so were not analytic.

But even if this tells us when names differ in sense, it does not quite tell us what the sense of a name is.

Coreferential names can differ in sense because there is always more than one condition which a given object uniquely satisfies.

Corollary 2.4 and Corollary 2.2 differ in sense that Corollary 2.4 may apply to certain problems, whereas Corollary 2.2 may not apply, and vice-versa.

Two terms can differ in sense yet share the same reference, and correspondingly two sentences may relate to one another as regards truth without their sharing terms with the same sense.

Furthermore, the criterion delivers the wanted result that coreferential names like 'Superman' and 'Clark Kent' differ in sense, since a rational, reflective agent like Lois Lane could think that (21) is true while withholding assent from (22).

Though the enforcement tactics differ, this sense of certainty remains virtually the same from extreme fanatical religious-based political groups, to orthodox religious denominations of all kinds.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: