Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
When its minister for religious affairs, who pays the wages of mosque preachers, stripped niqab-wearing employees of the right to preach, provincial bureaucrats declined to obey.Different views on female apparel reflect differing readings of Islam's holy texts.
Differences in the calibration protocol may influence the number of activated sensors and result in differing readings [ 14, 26, 35].
In this respect, many of the differences between Gadamer and Heidegger become clearest in their differing readings of the philosophical tradition, as well as in their approaches to poets such as Hölderlin.
Similar(57)
All ECG traces were read by two physicians; if RHR obtained on different readings differed by <5 bpm, the mean of the two values was used.
These differing interpretations arise from different readings of the document.
In comparing the readings taken by a nurse with a home tympanic thermometer to a hospital tympanic thermometer, the mean absolute difference was 0.24 °C, with 13%% of the readings differing by a clinically significant amount.
In comparing the readings obtained by the parent using the home thermometer to those obtained by the nurse using the hospital thermometer, the mean absolute difference was 0.51 ± 0.63 °C, with 72% of the readings differing by ≥ 0.5 °C.
During 10 consecutive days, we obtain time readings differing 10 seconds from each other and differing an average of 5 minutes from the reference clock.
Readings differing by more than 10 mmHg were repeated after a rest period of 15-20 minutes.
The current study showed that readings obtained by parents differ from those obtained by a nurse using the same instrument by a mean of 0.44°C, with 33% of the readings differing by a clinically significant amount (0.5°C or more).
The degrees of freedom for the Q statistic are the same for Mathematics and Science (df = 176) but differ for Reading (df = 158).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com