Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
As is the case when there are several groups working in the field, it becomes difficult to compare studies carried out in different centres using xenografts arising from cells at differing passage numbers in different mouse models.
Similar(59)
Specifically, we compared two Bd samples that originated from the same source but differed in passage history.
We therefore tested for differences in chromosome copy number and LOH between Bd isolates differing in laboratory passage history.
We conducted whole-genome resequencing of two samples of the same Bd isolate, differing only in passage history, to identify genomic processes associated with virulence attenuation.
Given the size of the magnet pill it is possible that its passage through the small intestine will differ from the passage of a meal.
But differing interpretations of that passage have emerged among the permanent members of the Security Council over the past few days.
Air lock, device that permits passage between regions of differing air pressures, most often used for passage between atmospheric pressure and chambers in which the air is compressed, such as pneumatic caissons and underwater tunnels.
Although the problem of differing interpretations about ambiguous passages is by no means unique to Islam and may be inherent in any religion, it might also reflect the changing domain of sexuality among Muslims as a result of the discrepancies between Islamic doctrine and its application in real life [ 30].
More prevalent, though, are instances in which only a few words in a sentence or passage differ from another source.
LMNA levels did not differ between early passage and senescent cells, either HDF (Fig. 2A-C) or MTF (Fig. 2D-F).
Because the absolute number of passages differed substantially between the 15 different measurement sites, counts were expressed as percentage of baseline average.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com