Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
However, the experiment consists of long segments of DNA fragmented at random into a collection of targets of differing lengths with differing start and stop positions.
Different FR primers with differing lengths of fixed and randomized sequences were synthesized as required.
When cells were treated with 1 μM spiradoline for differing lengths of time, there was no detectable difference in the time course of internalization of Rog and Rog-μ.
A larger sample may have revealed differences in responses by gender, type of illness and differing lengths of diagnosis which have not been salient and therefore possible for interpretation within this sample.
This was split into four swims and four runs of differing lengths, with competitors alternating between the two disciplines.
But the study, presented at a recent conference of the American College of Rheumatology, suggests that at a minimum, differing lengths may be enough to worsen arthritis.
Over the years it has been shown at differing lengths, but Film Forum will present a new 35-millimeter print of the full 81-minute version.
In a gambling addiction, one tends to bet on anything — from the gestation period of a gerbil to differing lengths of two paper clips.
A total of 38 randomized controlled trials were identified where participants were allocated to questionnaires of differing lengths and where the number of pages used was known.
To determine the efficacy of common solutions used to dissolve blood clots blocking tympanostomy tubes (TTs) of differing lengths and diameters.
The first is a simple problem of joining two beams of differing lengths, while the second consists of a three-dimensional structure comprising a circular plate that is bolted at eight locations to a flange on a cylindrical structure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com