Sentence examples for differing in detail from inspiring English sources

Exact(5)

The last purpose-built Japanese carrier construction during World War II was a group of vessels based on an improved design, but with individual units differing in detail reflecting the changing circumstances as the conflict in the Pacific approached its conclusion.

Business leaders and politicians of all colours, while differing in detail, are broadly aligned in the belief that growth remains our overwhelming priority with the increased export of products and services our key to sustainable prosperity.

The solution is based on similar, but differing in detail, approaches for each network.

While differing in detail virtually all of the proposed mechanisms invoke a species that only weakly interacts with the metal surface and cannot be detected via conventional spectroscopic techniques.

Despite differing in detail, these accounts all assume that the hippocampus is important for representing the relationship between components of a configuration of stimuli.

Similar(55)

Although differing in some details, CBO's new projections join a growing consensus about the long-term outlook.

Mr. Herrnkind's statement, though differing in details, corroborated much of his wife's account.

One large block of the material, however, is to all intents and purposes the same (although differing in details) in all four canonical Gospels: the Passion narrative.

Though differing in details, all specialization models feature a promiscuous common ancestor of the duplicated proteins.

While differing in details, all of them inevitably include several independent cross-kingdom HGT and gene fusion events.

It is worth noting that the overall results, while differing in details, are nonetheless quite similar, allowing for the rough granularity of MEWS.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: