Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(13)
Perhaps they should look at the mobile phone or pay-TV businesses, offering different tariffs for differing groups of customers; a fixed low price for those who just want to bomb through the single-player missions and don't mind a few ads popping up in the process; and a higher price, or subscription charge for those who spend weeks playing online and downloading new weapons.
With each chart are calculations on the proportion of jobs that were added or lost from the peak through the bottom for differing groups of workers.
A demonstration was to be staged in Aleppo, with the organisers declaring that all the differing groups of the revolution would be welcome.
To compare the characteristics of differing groups of companies, we applied an analysis method based on data mining to profile the characteristics of the companies.
Libya's central government has remained weak after the 2011 uprising and subsequent overthrow of Muammar Qaddafi, and differing groups of anti-Qaddafi rebels have retained weapons and some political control.
Our schools will have a clear view of achievement gaps between differing groups of children and will be able to adjust accordingly to ensure that every child is getting what they need.
Similar(47)
In essence, the Obama administration has decided to spread around the stock in the new company based on its evaluations of the relative claims of differing groups.
Are some people more at risk? A. The available data did not allow conclusions about whether the risks differ in different groups of people.
"Barriers differ for different groups of physicians," Holly Andrilla, lead study author and research scientist at the University of Washington School of Medicine, told HuffPost.
The species recovery using COI barcode locus differed in different groups of animals and fungi.
Also, the effects of treatment may differ across different groups of patients.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com