Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Due to differing existing market and policy conditions in each of the countries the results vary, and therefore some policy and modelling insights can be determined from the results.
Similar(59)
For discrete-time descriptors, differing from existing methods that provide sufficient conditions only, two necessary and sufficient conditions are introduced.
Differing from existing studies, our research considers the impact of foreign competition on innovation activities at industry level in a large emerging economy.
Differing from existing equivalent transfer functions, the proposed effective transfer function provides both gain and phase information for decentralized controller design in a simple and straightforward manner.
Reactions differ widely, in part because it is difficult to sort out how the proposed new restrictions differ from existing ones.
The proposal differs from existing law in two major ways.
It differed from existing computer networks in two distinct ways.
The ECB complained that "the commitments outlined by the [Greek] authorities differ from existing programme commitments … We will have to assess whether measures that are not accepted by the authorities are replaced with measures of equal or better quality".
The Intel TV chief revealed no details about how the service OnCue would differ from existing competitors, or how much the thing would cost … but he assured us that the content would be impressive.
The scheme would differ from existing car clubs in its combination of electric technology and running point-to-point – ie not having to return vehicles to where they were collected.
How this differs from existing reprocessing methods in other countries is unclear, but the state broadcaster said that with this technique a kilo of uranium could produce close to 60 times more power than was now possible in China.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com