Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(4)
In comparison to these individual dimensions, studies on the relationship between these facets working together as the composite factor of social competences, or overlapping and differing contents in different occupations are missing so far (Monnier 2015).
Given that the GBDs of the AMPK β subunits are related to domains found in enzymes that metabolize α1→6 branch points, an obvious possibility was that the differences were due to differing contents of branching.
What's common to a lot of these theories is that our universe is one of many existing simultaneously with differing contents, even differing physical laws, but which have no relation to each other.
The refrain establishes a mood or tone that carries the melody and spirit of the poem or links a poem composed of discrete parts with differing contents.
Similar(56)
Use of a knowledge-outcome measure, that is, more sensitivity to differing content exposure or variations to the intervention (such as greater intensity) may be required to detect differences achieved from a tailored intervention.
In this paper, CrNiN coatings with differing Ni contents were deposited on tool steel substrates using a closed field unbalanced magnetron sputtering system.
The information obtained includes the visualization of cell subpopulations with differing DNA contents.
These studies confirmed some of the disagreements we found: differing descriptive content and differing scoring range [ 24, 26, 29].
A straightforward strategy was designed for the fabrication of magnetically separable CoFe2O4-graphene photocatalysts with differing graphene content.
Subsequent post-polymerization functionalization with tetraphenylporphyrin led to products with differing dye content in the side chain.
Previous studies have described significant bias in the number of reads generated from regions with differing GC-content [14].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com