Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
It should be acknowledged that this Indiana law exists because of a tension between differing communities of people, and different schools of thought.
Facebook and Twitter messages reach differing communities so we tailor posts specifically for each channel.
Though this analysis has been performed on one community, this work opens questions on how it would apply to other datasets in larger populations and differing communities.
Additionally, many cities and counties have enacted local laws and regulations aimed at creating guidelines and models to suit differing communities' needs.
We conclude that the cropping system shifted the microbial community composition at this regional scale, which may also affect the microbial processes associated with these differing communities.
It can make life difficult — as the falling trees that led to two deaths in a March storm did, or differing communities that find themselves at odds do — but it is also makes Teaneck what it is, he said.
Similar(53)
For instance, there are differing community and regional accommodations as well as variable environmental, social and economic challenges that are relevant to each city and rural area.
Thus, how sustainability is measured and evaluated is always a case-sensitive task and not least due to differing community, cultural or operational reasons.
At the neighbourhood level this often leads to differing community diagnoses with differing priorities, and consequently poorly integrated or even conflicting health plans or activities.
The organizational forms chosen for the energy provision in the different communities differ.
Environmental variables differed in their relationships to the hierarchy, with some (e.g., pH) not differing among communities at any level and others, such as rooting depth, differing among communities at multiple levels.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com