Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
As a test of concept, this proposed neurodegenerative process might be investigated clinically by taking advantage of the differing actions of the cholinesterase inhibitors that are widely used in the hope of achieving symptomatic benefits for AD patients.
Similar(59)
Second, although it is unknown whether the changes of sperm Y:X ratios are due to the hormone-like action of POPs, it is plausible that differing sex-hormone mimicking actionsex-hormone mimicking contribute to the diverging effects.
This might be explained in part by the differing sites of action of the ER stressors.
Their mechanism of action differs from that of the ACE inhibitors in several ways.
This differs from the action of the phytoestrogen, genistein, which acts as an antioxidant that protected both normal and cancer cells against the genotoxic potential of tamoxifen [ 9].
Mr. O'Neill's plan to retain his investments in a single company also drew fire because it differed from the actions of other top government officials in this and recent administrations.
The introduction of antiendocrine agents with differing mechanisms of action now mandates the design of rational sequential hormonal regimens for breast cancer.
Whether newer inotropes with differing mechanisms of action will realize the potential clinical benefits of inotropic therapy without the risk remains a subject of ongoing investigation.
The taxonomy of content is further detailed based on dimensions common to corporate restructuring research to partially account for the severely differing natures of actions.
The inclusion of lenalidomide in rituximab chemotherapy salvage regimens that involve a range of agents with differing mechanisms of action could increase the response rate and quality of response.
The degree of community engagement also differed between the action (selection of the indigents) and research (evaluation) components.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com