Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
And at every step, you're aware of how differently still things might have happened.
While I worry that we didn't do enough to help our daughter retain her tenuous grasp on Mandarin (even in China she was in a largely English-speaking environment), research like this helps me to understand why she processes things differently still.
Similar(57)
By contrast, separating the term into components allows the legal system to treat difference differently while still enabling access to the moral community.
You've got a different player on the field that does and thinks differently, but still plays to the plan, so I don't believe the result had anything to do with there being no back-up plan.
Remember that words that end differently can still rhyme, and that if the poem is written in a different language or dialect, the different pronunciation can lead to rhymes you are unaware of.
The challenge for me has been to think differently and still reach deadlines and it's all about flexibility.
This isn't to say I'd expected them to behave differently — but still, it's an impressive thing to behold.
The commander who spoke to the Guardian interpreted things slightly differently, but still saw it as an example of Pakistan's untrustworthiness.
However, any argument that the prosecutor ought to have timed her announcement differently is still subjecting the legal process to a political analysis.
It was heading that way, only to fall back last year to a deficit of 2.2% of GDP (or worse, say some economists, over the dreaded 3%, if you do the sums differently), and still 1.8% this year, maybe.
Cole Porter, I imagine, might have phrased it differently, but, still, the "chemisms," which Dreiser develops through all the circumstances of the lovers' lives, lead to an overwhelming portrait of obsession; and the attraction between Clyde and Sondra is even stronger.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com