Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(12)
Where the case against organising society differently often rests on its implausibility, Cohen points out that different structures and ways of dealing with each other crop up all the time.
Some of these bosses might even have a legitimate point of view, but by pushing aside different beliefs they are also closing down options to think differently, often leaving troubled strategies in place to continue to do damage to the bottom line.
They all tend to do things differently, often using complex formulas to work out the charges and different jargon for different fees.
They wrote and spoke differently, often more humanely, to other friends.
At the Lab, we seek to do development differently, often integrating best practices from the business world.
In the older grades, the children interact with food marketers differently, often on Facebook or through quizzes advertised on product packaging or TV.
Similar(47)
In education, access to justice, property rights, health services, politics, business - in almost every aspect of life, women are treated differently and often worse than men, and girls are often given fewer opportunities than boys.
Although love is different for every person, and every person shows it differently, love often requires you to deny yourself and seek to meet your beloved's needs.
In this context, it's worth remembering that all of the different vendors who currenly build WebKit-based browsers already implement it very differently (and often use their own JavaScript engine, too).
Indeed, we don't see enough of it – particularly in converter academies that have been given the freedom to do things differently but often don't.
Bishop says: "It seems to me there are two ways possible for a sestina - one is to use unusual words as terminations, in which case they would have to be used differently as often as possible..
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com