Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
To accomplish this, each genome is indexed three independent ways, each staggered differently; additionally, the alignment parameters have been adjusted to enhance the detection of short blocks of sequence conservation.
Similar(59)
Additionally, the law might affect differently in different states based on development of state health exchanges or participation in national exchanges.
Additionally, volunteer time was valued differently in different studies and sometimes excluded altogether.
Additionally, while our interrater reliability is quite high, instances of Instructor Talk can occasionally be perceived differently by different coders.
Additionally, we recognise the right of Aboriginal and Torres Strait Islander people to self-identify, and to self-identify differently under different circumstances; this is another potential source of inconsistency in administrative data.
Additionally, WPPs deviate differently from the expected energy depending on the balancing rules, which can impact the system.
Each tumour marker was found to be differently influenced by these criteria; additionally we revealed in many cases a lack of available published data.
The complexity of an altered coupling between serotonergic and dopaminergic pathways might, additionally, also account differently for the presence of psychosis in DLB compared to that in AD.
Additionally, subject 1 responded differently than the other subjects.
Additionally data collection was differently performed in the US and UK studies, which may partially bias our cross-national comparison.
Additionally, we showed that differently from several anticancer drugs, crotamine targets primary lysosomes and mitochondria, leading to increases of intracellular free calcium concentrations in cancer cells [ 16].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com