Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"differentiation point" is a correct and usable phrase in written English
You can use it when referring to a certain point in a process where something differentiates from another thing or is distinguished from it. For example, "We identified a differentiation point between the two products that allowed us to determine which one was superior."
Exact(14)
Another differentiation point then: Relative Insight can work at serious scale.
Response time is a key differentiation point among electronic commerce (e-commerce) applications.
There are essentially two general players — Google and Microsoft — and niche participants that focus on a differentiation point — privacy, natural language procession, and so forth.
With a founder who was a former commercial pilot and airline exec, Skylights wants to make VR in-flight entertainment good enough to become a differentiation point.
The spatial differentiation of the instantaneous voltage gives the electric field in the horizontal direction at the differentiation point.
The real differentiation point for us is going to be the quality and quantity of our experts".
Similar(44)
Taking into account the costs and benefits associated with delayed product differentiation points, we proposed an approach to suggest whether the designer ought to differentiate specific products from the common part set at each design stage.
Finally, we illustrate an example to characterize the optimal product differentiation points.
This mirrors the argument that the basic service layers — compute and storage and so forth — cannot be viewed as differentiation points in the future, current market dynamics aside.
The presence of a backhaul technology represents one key differentiation points between WMN and the traditional MANET paradigm.
In this paper, a dynamic programming model using an AND/OR graph is constructed to determine the product differentiation points.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com