Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
Additionally, we have examined all combinations of nucleotide substitutions and shown them to be differentiated by this method.
All in all, "Indian frankincense" (B. serrata) and "African frankincense" (B. carterii and B. frereana) could be approximately differentiated by this HPLC method on the basis of differences in the ratio of AKβ-BA (4) to Kβ-BA (3).
18 20 Positive and negative symptoms are not differentiated by this type of computer search, for example, between 'has' or 'has no' breathlessness.
Therefore, it cannot be inferred that NPD is a diagnostic test for CF, taking into account that patients with class IV, V, or VI mutations (GB) are not differentiated by this technique in comparison with the other groups (GA and GC).
Indeed, a result of QST > FST may result from selection or a response to past selection; these two possibilities cannot be differentiated by this analysis.
Long-range PCR amplification followed by nested regular PCR amplification of the exon 8 segment containing the variant and Sanger sequencing revealed that in fact the ABCD1 gene contained no mutation and that the variant allele is present in the pseudogene, although which of the four copies cannot be differentiated by this approach.
Similar(54)
The spectral response of UV VIS method indicated that the two alkaloids (caffeine and theobromine) were overlapped which cannot be differentiated by using this method as shown in Fig. 2.
Even within this type, there are many subtypes, mostly differentiated by the means of coupling.
There are 17 phos (noodle soups) available, mostly differentiated by the cut of meat in the broth.
The prints, whatever the technique, look very much alike, but they are subtly differentiated by the artist's urge to try new approaches.
There are two main types of TWTs, and these are differentiated by the RF structure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com