Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It is fashionable among some composers to generate in the orchestra a neutral sea of sonic gesso over which float patches of "parlando recitative" (a sort of elevated, sing-songy dialogue that constantly reaches toward, but never achieves, actual melodic interest) that do nothing to differentiate the characters.
Similar(59)
The filmmakers tried to differentiate the character from Hunt, but eventually came to accept they were too similar and decided not to change the characteristics of Salt.
Barney Gumble has yellow hair, which was later changed to brown in order to differentiate the character's hair color from that of his skin.
Not until halfway through the first act could one differentiate among the characters.
"They made a conscious creative decision not to differentiate between the characters.
You struggle to differentiate the fictional characters from real people.
In the message The man is called squatter (message 455), the teacher consciously differentiates between the characters in the story.
A student's attempt to recount the story with little specificity in terms of differentiating between the characters is demonstrated in this example in Table 5: Table 5 Student recount of narrative Interactant Message Transcript S13 433 The man going round the country 434 the man…the man steal the sheep 435 and the the the man see the man 436 and the man jump in the water.
Residual goodwill from the, ahem, original remake rapidly dissipates as this degenerates into a slack bug hunt, the characters differentiated only by how poorly written or acted they are.
The characters differentiating L. terrestris from L. herculeus are differences in aligned, positionally homologous COI gene DNA sequence bases.
Art director Shigenori Soejima used hair styles to differentiate between characters from the city versus the country.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com