Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Similar(60)
Siemens and Baker (2012) differentiate these issues by categorizing them based on techniques & methods, type of discovery that is prioritized, and type of adaptation & personalization.
The building code differentiates mobility issues in hospital planning for fire and egress issues; this sort of planning should be instituted for dwelling units as well.
Considerations and insights on key-points for the success or the failure of Te-LEWSs are presented, differentiating among issues related to the efficiency and the effectiveness of the system.
The contribution which the current generation of CAD tools is making to the complex human activity of designing sustainable buildings is then discussed under the headings of widening the search for solutions, integrating the decision-making process, improving design insights, differentiating objective/subjective issues and photorealistic visualization.
One should differentiate the issue of calcium intake and the one of tightly regulated serum calcium levels.
Smýkal et al. [ 52] showed that SSR could differentiate accessions issued from the same genotype after long term storage in genebanks.
"You have to differentiate the security issue and the discipline issue," he said.
Of the issues differentiating the metropolitan mindset in the capital from opinions voiced elsewhere, the starkest is probably transport.
Few issues differentiated the candidates, and the campaign hinged on party politics; visits to Kentucky by President Eisenhower, Vice President Richard Nixon, and Senator Everett Dirksen on Cooper's behalf reinforced this notion.
St. Joseph's Hospital Health Center identified coding issues differentiating expected and acute blood loss anemia.
After a primary in March, Ms. Greuel, the city's controller, and Mr. Garcetti, a city councilman, did little to differentiate themselves on major issues like jobs and the city budget.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com