Your English writing platform
Discover LudwigExact(33)
"To confront this problem, we need to better understand the specific and differential risks in different locales so that we can better target the right interventions to the right people in the right places".
Also, it is not known whether specific blood products have differential risks.
This may inform professional practitioners as to the characteristics of different occupations and differential risks of burnout.
It is plain that the different ranges of treatment routinely used for childhood cancer in this hypothetical example carry differential risks.
Firstly, Lantos' argument is simply orthogonal to the concern that allocating infants to low and high target ranges carries differential risks.
[End Page 106] While it may indeed be true that neonatologists treat infants according to a predefined protocol, this does not alleviate the concern that the bifurcation of the usual care range of supplemental oxygen into discrete (low and high) subsets of that range carries differential risks to enrolled infants, when compared to those infants not so enrolled.
Similar(27)
Huybrechts KF, Gerhard T, Crystal S, Olfson M, Avorn J, Levin R, Lucas JA, Schneeweiss S. Differential risk of death in older residents in nursing homes prescribed specific antipsychotic drugs: population based cohort study.
The aim of this study was to compare the differential risk of hyperkalemia associated with various NSAIDs.
The objective of this study was to evaluate the differential risk of diabetes among people with depression taking antidepressant therapy.
The study should be repeated in different populations, and more research is required to account for the differential risk of operative delivery.
The polymorphism in these genes with a combination of environmental exposure has been hypothesized to confer a differential risk of cancer for individuals carrying these genetic variants.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com