Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "different working mechanism" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to the methods or procedures used to achieve a certain task or objective. For example, "The organisation is considering introducing a different working mechanism to increase productivity."
Exact(3)
Each therapy may even have a different working mechanism [ 22].
Since these noninvasive procedures have different working mechanism from Bps, the synergic efficacies of two treatments, like ESWT combined with oral Bps, were also tested in recent studies [ 31, 32].
Namely, both strategies have a different working mechanism to combat Salmonella transmission, i.e. the vaccination enhancing the host's immune response and the coated butyrate targeting Salmonella bacteria in the gut environment and improving intestinal epithelial growth.
Similar(57)
Different working memory (WM) mechanisms that underlie words, tones, and timbres have been proposed in previous studies.
The numerical results of different working conditions and different working fluids are presented, which can improve the understandings of heat and mass transport mechanisms in a CPL evaporator and provide guidance for the evaporator design in a CPL system.
We created a working mechanism at different levels.
It can be divided into six different models according to its working mechanism.
The corresponding improvement mechanism of different working modes was demonstrated.
Each detector has unique working mechanism and demonstrates different behavior with respects to bias conditions, input signal power, as well as bandwidth responses.
The antimicrobial working mechanism of S53P4 bioactive glass is completely different from the working mechanism of antibiotics, which might make it more reliable in the long run.
The difference may be due to different working environment, hence different hygienic status, of study subjects.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com