Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "different working conditions" is correct and commonly used in written English.
You might use it for example in a sentence such as "The new project will offer different working conditions that will help ensure employee satisfaction."
Exact(59)
Both proposals envisage lower paid crew with different working conditions, working with existing crew.
Although there are more public holidays there, the think tank says different working conditions mean employee work over 500 hours more per year than British workers.
Different occupations are exposed to different working conditions and the nature of work influences the health of workers [ 12].
Twelve resorption working pairs of salt complex candidates were analysed under different working conditions.
The experimental apparatus operates steadily under different working conditions.
Its performance is investigated experimentally under different working conditions.
A case study verified that the 1D morphology-based method shows good robustness in different working conditions.
Pulse-type input signal experiments were performed in different working conditions.
Finally, we evaluate the stirring capability of the reactor in different working conditions.
Pressure drops in the solution side are also measured under different working conditions.
Similar(1)
Different writers need different working conditions.
More suggestions(17)
different work conditions
various working conditions
different working circumstance
several working conditions
different functional conditions
different working situations
diverse working conditions
different working situation
other working conditions
varying working conditions
different operation conditions
different working condition
different working styles
different working systems
different working scenarios
identifies working conditions
different conditions of service
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com