Sentence examples for different ways of referring from inspiring English sources

Exact(3)

This variety merely reflects the spontaneous emergence within the Twitter community of different ways of referring to a certain contestant.

Herding and husbandry are two related but different ways of referring to reindeer herders' or reindeer owners' practices.

In chapter 19, different ways of referring to the goddess Frigg are provided.

Similar(57)

One site boasted a list of 1,000 different ways to refer to a man playing 5 on 1.

By analysing the processes of reuse of historical buildings and construction of new farm buildings, we have found out different and time-evolving ways of referring to rural heritage and identity.

Thin film design is loosely subdivided in two categories: refinement and synthesis, where synthesis refers to different ways of generating potentially complex solutions virtually from scratch, without the need for special starting designs.

Although the terms nun and sister are often used interchangeably, they refer to different ways of life.

They all refer to the different ways of making visually attractive and, above all, understandable the reams of data (also called "datascapes") that shape our everyday lives.

Linguists use the term "varieties" to refer to the different ways of speaking a language.

'Package' refers to the different ways of packaging a specific portion, including that used for service, consumption or storage (for example, boxes, bags, cans or bottles).

Moreover, many linguists exclude future as a pure tense, because the auxiliary will may be used to express volition as in He will go swimming in dangerous water.[1] The notion of aspect according to Comrie refers to "[the] different ways of viewing the internal temporal constituency of a situation" (1976: 3).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: