Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(30)
Couldn't people have different ways of interpreting the Bible and learn to live with those differences?
There are so many different ways of interpreting".
Catholic theologians have different ways of interpreting what deference to those traditions involves.
People are born with different sets of taste receptors and different ways of interpreting them.
Different ways of interpreting the results for both methods are considered and illustrated by examples.
There are different ways of interpreting the Wisconsin results, and the way that the race will now play out in New York and beyond.
Similar(30)
Friday at 7 p.m.; Saturday and Sunday at 11 a.m. and 2 and 4 30 p.m.; Wednesday at 11 a.m.; New World Stages, 340 West 50th Street, Clinton, (212) 239-6200, frecklefacethemusical.com; $68.50 to $95.20110106 'Funk It Up About Nothin' (Saturday and Monday) That's just another way of saying "Much Ado About Nothing" — and it represents a whole different way of interpreting Shakespeare.
"And every neighborhood has a different way of interpreting their environment and the murals have an amazing way of capturing that". Over the years, some of Los Angeles' most famous murals on public and private property have been destroyed.
Full details of the cost-effectiveness calculations and sensitivity analyses are provided in online supplementary appendix E. A different way of interpreting the ICER is provided by NNT, which is defined by In the case of the difference between UPA and LNG in women presenting within 72 h of UPSI =125 women would need to be treated with UPA rather than LNG in order to prevent one extra pregnancy.
This dispute is largely centered around different ways of conceptualizing and interpreting the nature of our entanglement with information technology.
There are different ways to interpret this, of course.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com