Sentence examples similar to different versions of transcripts from inspiring English sources

Similar(60)

Data included the PTs' action logs in the three presences, their observation notes on fellow teachers' feedback practice, their feedback on students' different versions of texts, and transcripts of discussion forums and chat rooms.

It is estimated that >95% of multiexonic genes are subject to alternative splicing (Pan et al., 2008): the set of exons retained during splicing can vary, resulting for the same gene in different versions of the mRNA, referred to as transcripts or isoforms.

In some genes, certain exons can be optionally included or excluded from a transcript to produce different versions of the same protein that can often have very different functions.

The two different sequences found corresponded to two different versions of transgenic papaya; one with the complete transcript from the papaya ringspot virus and one earlier version where a composite sequence comprising a part of the papaya ringspot virus genome as well as a part of the cucumber mosaic virus genome was used [ 6].

In all cases, the aim of the validation study was to assess the correspondence between the sets of differentially expressed probesets (or transcripts) identified when using different versions of the same underlying technology.

(2) The gene models of some fungal genomes have been changed rapidly because of lacking of evidences of transcripts and these changes have been reflected in different versions of genome annotation.

I made different versions of it".

They represent very different versions of Alaska.

Generate three different versions of the poster.

The different versions of the simulation serve different market needs.

"There's different versions of posh.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: