Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
A further parallel investigation was carried out for the Committee that combined multiple strands of observational and scientific evidence to quantitatively assess the relative probabilities of different unrest outcomes (see Aspinall and Woo, 2014).
Similar(59)
Jordan is different; violent unrest is not how we do things.' Time will tell".
At this point I sensed that the situation was different from previous unrest.
My other ruse was to display a series of revolutionary slogans, culled from different periods of unrest down the ages.
Yet Indian officials concede that this latest unrest is different, a domestic Kashmiri revolt against Indian rule, unlike past insurgencies sponsored by Pakistan.
The official said the ring was involved in provoking street demonstrations and ethnic unrest in different parts of the country.
These three volcanoes are at the present time in three different states: dormant, early unrest activity, and ongoing magmatic eruption, respectively.
We will present an event tree to map the evolution of non-magmatic unrest along different stages, with an increasing level of detail.
The price of oil is affected in the short term by expectations about the future, such as economic forecasts, unrest in different parts of the world, production estimates from the oil producing countries, stock levels, seasonality, weather, accidents, and more (cf. Swedish Maritime Administration [46]).
The reshuffle, which comes into effect in September, has traditionally been a source of unrest, as different cliques in the army, usually defined by their graduating class in the military academy, seek the most important posts to consolidate their power.
Agriculture was really a forgotten and neglected subject until around 2007 when there was a soaring food price crisis which created a global crisis that caused political and economic instability and social unrest in different regions of the world.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com