Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
To the east of the island I enjoyed a very different tourism experience.
Our results show that, at the scale of the Brazilian Amazon, associations between recreational ecosystem services and extractivist activities of Brazil nut and rubber are very weak with no significant differences regarding Brazil nut (p = 0.61) and rubber (p = 0.41) income across the different tourism development classes.
Similar(58)
Unlike most journalists, I wasn't in Gaza for conflict, but looking at what could be if things were different, allowing tourism could be an economic force again.
These processes have not developed to the same extent across Europe, and some countries have a different general tourism profile than others [ 8, 9].
Improved access to funding from the partnership for the protected area or for the other partners showed significant correlations with 8 different sustainable-tourism outcomes.
We are trying to offer a different type of tourism – not just lying on a beach".
The local government is trying to banish that reputation in hopes of promoting a different sort of tourism.
"It's a completely different type of tourism that is very, very attractive," he said, "because it's very wealthy people".
Teddy Cruz, an architect and urban planner who works with Mexican communities in California and who was my guide for a day, says he believed Tijuana presented the opportunity for "a different kind of tourism".
The male tilt to the campaign is different in that "tourism advertising generally speaks to women," says Craig Mikes, who is creative director at Proof Advertising as well as a principal there.
We analyzed the spatial and temporal changes in vegetation cover, composition and diversity in three beaches located in the state of Veracruz (Mexico) with different levels of tourism activity (Natural, Trailer Park and Hotels).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com