Your English writing platform
Free sign upExact(6)
For a visitor from the United States used to different kinds of exhibitions, it is startling how different the effect of the displays is here, how crisp certain contrasts seem and how brightly illuminated some familiar controversies become.
Although the amount of blood flow in the distal aorta might be different, the effect of mechanical pressure and hence the comparison between devices would be the same.
From the perspective of industries, the business performances of manufacturing and nonmanufacturing firms were not significantly different; the effect of diversification strategy was not significant on firm performance.
Thus, if the expression level of eNpHR between these RGC types was different, the effect of laser illumination on the On and Off responses may be discrete.
The significance of the interaction term (or, for variables with more than two categories, the overall significance of the collection of interaction terms) implied how different the effect of the variable was on infection status between the urban and rural women.
Bearing in mind that the cause of the effects is quite different, the effect of ENIGMA's top hippocampal SNPs on hippocampal volume is approximately 5%% of the mean effect of Alzheimer's disease, around one-third of the effect of schizophrenia, and around 40%% of the effect of bipolar disorder.
Similar(54)
The most dramatic aspect of our results was how different the effects of the English and Dutch subtitles were.
The effect of added latency is qualitatively different from the effect of added overhead and bandwidth.
The effect of a calorie in sugar is different from the effect of a calorie in lean grass-fed beef.
The effect of the combination was not significantly different from the effect of probenecid treatment alone.
Each team has a different model for the effect of the summer travel season.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com