Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
Is that any different than past wars?
I don't expect future transitions to be macroeconomically different than past transitions.
He says he is excited, but apparently not for the reasons that make this game a little different than past Islanders-Red Wings matchups.
Officials say that what makes Denver different than past conventions is the historic nature of Senator Barack Obama's nomination, a megawattage event whose global spotlight could draw tens of thousands of demonstrators, including self-described anarchists who the police fear will infiltrate peaceful protest groups to disrupt the weeklong event.
Matt Adams is legal director for the Northwest Immigrant Rights Project The new immigration reform bill being touted by Senator Marco Rubio (Republican, Florida) and the "Gang of Eight" senators – mostly liberal Democrats and liberal Republicans – is little different than past immigration reform bills.
At the same time, President Obama is not doing anything different than past presidents, making clear he recognises Tibet as a part of China and would be talking with the Dalai Lama as a spiritual leader and that America will always champion human rights and religious freedom around the world.
Similar(46)
The G.E. researchers have used a different approach than past efforts.
Mr. Carlyle is an actor of an entirely different caliber than past "SG-1" and "Atlantis" leads like Richard Dean Anderson, Michael Shanks and Amanda Tapping (all of whom make guest appearances on "Universe").
If the campaigns adopt different tactics than past ones did (for instance, concentrating on a narrower range of states), they could make its empirical analysis less meaningful to the 2012 election.
Thus, the current review has a different focus than past reviews, providing a collection of economic evaluations of PBF in LMICs that were not previously identified.
How is marketing different today than past years?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com