Your English writing platform
Discover Ludwig"different terms to" is a valid phrase in written English and can be used in many contexts.
For example: "We agreed upon a set of different terms to the original contract."
Exact(45)
So the two sides — producer and consumer — use different terms to describe certain shopping tactics.
She dedicated savings to meet national chains and their distributors halfway on pricing, and extended the same type of pricing, under different terms, to smaller accounts.
To prove that a criminal offence has been committed, evidence would have to be provided that an abuse of power has occurred and that migrants were employed on significantly different terms to local workers.
They lost by an average of 20 points a game, but they were forced to understand football in different terms, to pull on pads and play knowing another loss loomed.
When Sepp Blatter addressed Fifa staff in what was once his personal fiefdom 10 days ago it was on very different terms to those he has become used to.
"He must have found himself and others in the course of government business using different terms to describe that part of Jerusalem and George sought to get some clarity on it".
Similar(15)
Few users have seen these yet, so Facebook should consider choosing a different term to denote the ads.
(3) p. 19 -20 (Methods, Fitness Evaluation The term "fitness" is used for different meanings from that in the evolutionary biology and the population genetics. I recommend the authors to use different term to express "fitness" in their manuscript.
You can also use include a different term to display as your link.
This simple exercise on gender words teaches key stage 1 students the different terms used to refer to men and women.
All the specialists involved in the management of this type of injury may use different terms specific to their discipline to describe features of TBI.
More suggestions(16)
different procedures to
several terms to
different concerns to
different modalities to
different conditions to
different requirements to
different preconditions to
different rules to
different subject matter to
varying terms to
different condition to
differing terms to
different manner to
different point of view to
different term to
different forms to
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com