Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(37)
In OcTheer 2009 Bamajorr was the first of the live streaming start-ups to allow users to stream vidifferencely from theis mobiles thetheir Facebook Walower
But the Internet providers have supported different technical approaches.
However, because of a different computational framework, the maintenance of the well-balanced property requires different technical approaches.
And there are half a dozen different technical approaches that might yield the same low cost per gallon for ethanol or other unique biofuels.
Hence different technical approaches combining adsorptive, biological and oxidative waste water treatment are tested e.g. in the catchment areas of the rivers Schussen and Ruhr.
This paper organizes the different technical approaches to the question of what is resilience and how to engineer it in complex adaptive systems.
Similar(23)
"A New York York State of Mind" includes the photographic works of five artists who each take an entirely different technical approach to represent New York City.
And every system has a different technical approach, which is creating headaches for programmers and advertisers that are powerful enough to have their services carried.
This focus on the moment required a different technical approach and a more open-ended improvisational style, which might have made Rembrandt-as-etcher something like the first Process Artist.
From Bell Atlantic to the newest startup, each seems to have a different technical approach and economic model, with most providing a mix of local and long distance voice service plus video and Internet connections.
Although they are also not disclosing any details about their core tech at this point, saying only that they took "a different technical approach" to the scanning element of Lidar vs Quanergy and MIT.
More suggestions(10)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com