Sentence examples for different syntax from inspiring English sources

Exact(10)

The 48-year-old uses different syntax but the basic gist of his explanations – the players don't want it enough – have begun to echo Schaaf's.

Furthermore, gBSD can provide structure description at different syntax layer, which enables adaptation at different levels.

Each application can have different syntax and semantics, with varying I/O needs from storage.

Moreover, these applications run on multi-tenant infrastructure which is shared by a wide diaspora of such applications, each having different syntax and semantics.

With the exception of plural forms of verbs and a slightly different syntax, particularly in the written language, the language was the same as the Swedish of today.

EMBL-Bank format uses a different syntax to the records in DDBJ and GenBank, though each format uses certain standardised nomenclature, such as taxonomies as defined by the NCBI Taxon database.

Show more...

Similar(49)

This is regrettable since there is large amount in common between tools, even if they do "implement" different syntaxes and different semantics.

Rapper: a tool to convert RDF files to different syntaxes.

This is a relatively complex mapping because CQL and HQL have much different syntaxes.

This is where the founder's experience as a Google search engineer comes into play, as Chadwick is analyzing hundreds of different signals (syntax, natural language, etc). in terms of how fans and writers are sharing their thoughts.

When the user selects a search form object that is associated with alphanumeric data, PCC displays a dialog that allows the user to define query terms using operators that can be picked from a dropdown list, thus eliminating problems with different query syntax for text searches in different data sources.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: