Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Chicago's Heart of America raced with the names of two corporate backers, raising different sails on alternate downwind legs.
Similar(59)
The harbor is a schooling ground for novice sailors, and these are boats from all the different sailing schools.
Deficiencies of different steering systems are discussed and their influences on total lift and yaw moments; yacht manoeuvrability in different sailing directions is also analysed.
This paper explores several aspects of the mission: Possible locations of the laser infrastructure and different sail materials to achieve the required acceleration are discussed.
LOTS OF YACHTS -- For an entirely different sailing experience (in entirely different waters), the Web site www.sailonline.com says that it offers yacht charters at discounts of up to 70percentt.
The way the various elements of the craft interact (main and rear foil, mast, kite and rider) under different sailing conditions is explained based on the hydrodynamic forces obtained with the numerical methods used.
An interpretation in terms of Fourier analysis of the control strategy is given and used in order to improve the performance of the autopilot in different sailing conditions while preserving the grey nature of fuzzy systems.
(He later introduced from England the International 14' racing dingy) Over the years, Mr. Ford won countless cups in national and international waters with different sailing boats, some of which he helped to improve the design.
This means there are plenty of day-trippers along the 7km sweep of dazzling silica; so, for something a bit different, sail over for a day trip (including morning tea and lunch) on the Lady Enid, a former racing yacht.
We are scaling the 5.0 curve for different sail sizes based on luff length and boom length.
Individuals that are found in different parts of the world have different sail orientations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com