Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
In a different saga altogether before that, Wayne Bridge memorably snubbed the hand of Terry.
Another, different saga than the bomber search: I kept getting confusing lists, filled with lenses and adapters and other peripherals.
What has begun to replace those heroic and often tragic sagas is the very different saga of the continent itself, a sense of its own overarching climatological history.
But on a recent Saturday afternoon at a field next to the New York Botanical Garden in the Bronx, a different saga was unfolding, without the news media or adults meddling.
But I wondered if the production team were too desperate to show us how different Saga is: so we had the random shag; her telling Martin off about the car, not sitting down, letting the ambulance through; the pointed comments about kids and partners; the late-night phonecalls; t-shirt changes in the office.
oh wait, that's a different saga.
Similar(52)
That result is an example of the one main thread binding all these different sagas together other than censorship: empowerment.
The museum opened 18 months ago with considerable fanfare, supported by local businesses, foundations and residents who wanted a comprehensive place that would tell a different Washington saga.
The Waltons ended its run in 1981 and Hamner moved seamlessly to a very different family saga, Falcon Crest, a Dallas-like tale of vicious infighting within a California wine-growing family inspired by his wife's ancestors.
The Strohs chose a different path, a saga that serves as a powerful reminder: Hard as it is to build a family business designed to last in perpetuity, it's shockingly easy for any successor to tank it.
So, in a different way, was the saga suggested in "The Sher-Gil Archive" (1995-97) by Vivan Sundaram, an artist in New Delhi.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com