Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
I heard different renditions of these core anarchist views from law abiding working people repeated over and over again as they attempted to explain how they live, work and love.
Similar(59)
Just determining which credits belong with different renditions of the same song creates headaches.
Billie Holiday and the Marcels gave two very different renditions of the accompanying song, "Blue Moon".
There was overall high consistency among different renditions of the same syllables regarding variant choice and distribution (Fig. 11).
There are, for instance, over 150 translations in English alone of the Daodejing (Tao Te Ching), and a dozen different renditions of the Confucian Analects are in common use today in courses dealing with Chinese thought.
Different renditions of this story have the earl specifically asking for beef between two slices of bread or just requesting something he could eat without having to leave the card table, which forced the house cook to get creative.
In a document Kaplan sent via email that he described as "essential album info to get woke," a fictional Fox News employee named Jimmy™ teases out the info that the A-side is composed of samples of 69 different renditions of the US national anthem, juggled by Kaplan live through multiple different tabs of YouTube.
This facilitates analyses of data where individuals sing different songs, rather than just different renditions of the same song, and enlarges the set of species among which we can compare song performance in evolutionary studies.
There are so many different renditions of it.
There is nothing more boring than listening to 50 different renditions of a short (less than 18 minutes) talk over and over and over.
But I also didn't want 32 different renditions of stick figure Baymax scrawled across the fresh white paint on their walls.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com