Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But why such different regard from the government between these children and their parents when poverty, just like wealth, knows no age, but is rather inherited?
Similar(59)
It was not that different, in this regard, from the shapeless speeches and freewheeling press conferences he has been giving all along.
"When you break it down, our mission is no different in that regard from any small community college around the country, except that our community is the financial capital of the world".
We are no different in this regard from the tourists who pour into the financial district on the weekends, taking the subway down to Wall Street and walking over to Broadway with their cameras, buying American-flag lapel pins and postcards showing the twin towers from the Chinese women who line the street.
"Making an Apple-branded car is a big risk with a high chance of failure, but it's not qualitatively different in that regard from making an MP3 player or a smartphone".
It remains to be seen whether our referral population is different in this regard from other populations.
Thus it can exert downward causation (species level to individual), and is not different in this regard from other strict-sense species-level features listed by Jablonski (2008), such as population size and geographical range.
The PDF copy is different in an important regard from what a reader in 1859 would see: in the intervening time, the pages represented in the PDF copy have yellowed.
The Model X won't just be news because it will offer the convenience factors of a larger vehicle, but because it will be different in other regards from what's come before.
One is that, despite Ailes' abundant objections, the author's framing of his subject is not so different, in some regards, from what Ailes might offer himself.
SVG are different in many regards from arterial vessels.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com