Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "different ranges of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing various categories, levels, or types of something.
Example: "The study examined different ranges of temperatures to determine their effects on plant growth."
Alternatives: "various levels of" or "diverse categories of".
Exact(60)
Of particular interest, the factors contributing to this variation differed for different ranges of late H/M.
Siblings chose to raise concerns that had occurred over different ranges of time and on differing numbers of occasions.
Differences in cognitive processing style have also been associated with individuals with different ranges of "autistic" traits.
"If you think of all the different animals on the planet, they all have different ranges of capabilities," McAlpine told me.
Previous studies have defined different ranges of slenderness (Table 1).
Plots a and b have different ranges of radioactivity concentrations.
The three negators cover different ranges of environments.
Previous studies have defined different ranges of slenderness.
As discussed in these publications, the different fingerprint representations typically have different ranges of similarity values.
The processed image is divided into different ranges of radial and angle coordinates.
As mentioned before, previous studies have defined different ranges of slenderness.
More suggestions(21)
face a different range of
different stretches of
different degrees of
distinct ranges of
different arrays of
different offerings of
several ranges of
different areas of
different varieties of
different gauges of
different performances of
different distributions of
other ranges of
different variances of
disparate ranges of
various ranges of
different rankings of
different degree of
different area of
different variety of
varying ranges of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com