Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
The different range and hit pattern allow to discriminate different particles crossing the IFR.
In the meantime, Professor Lamb said, "it's going to give Southwest a run for its money because it has a different demographic, it has a different range, and that differentiation is vital to its potential success".
Turning to temporal meanings in Patrick, we find a different range and pattern than in Bowen.
As it can produce only four simultaneous notes, and each drive has a different range and tonal characteristics, best results are obtained by arranging compositions by hand.
Table 2 defines three targets in environment with different range and relative velocity information: target 1 and target 2 with the same range and target 2 and target 3 with the same relative velocity.
The teams continued to meet through 1961, and by this time it was clear that the two aircraft would be considerably more similar in spite of different range and seating arrangements.
Similar(52)
Considered finely, the two kinds of eyes are sensitive to different ranges and peaks of spectral stimulation, so they're "differently different, not differently the same" (2012, 283 284).
For the past 17 years, he has seen hundreds of students with different ranges and levels of experience come to the workshop.
The Iranian drone program, like its Western counterparts, is secretive and replete with multiple variants that have different ranges and capabilities.
Further, the different portions of the beam elevation therefore map to different ranges, and the return sequence can be directed into different range bins.
A. Such a mating would never occur in the wild, because of the two species' different ranges, and it is strongly opposed for several reasons by Mike Keel, the species survival plan coordinator for elephants of the American Zoo and Aquarium Association.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com