Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(30)
The consumer can select between different quality levels, leading to different unit values among households; differences in unit values can be attributed to quality and price variations (Chung et al. [2005]).
Firms vary output quality across their products by using inputs of different quality levels.
The alternative quality-to-price scoring method, where money values are assigned to different quality levels, is a better alternative.
This study proposes an integrated, reverse logistics supply chain planning process with modular product design that produces and markets products at different quality levels.
A three stage experiment was conducted where viewers were shown videos with different quality levels in different parts of the scene.
Performance-predictive parameters have been established for rowers representing different quality levels, sexes, weight categories and classifications, but none have been designed for very young rowers (age <14).
Similar(30)
As you can see from the screenshot below, the game is way more three-dimensional, the crops are really lush and the graphics are just of a different quality level.
For prerecorded content, the simplest method is bitstream switching: several versions of the content are stored at the server, each compressed at a different quality level to produce versions with different bitrates.
The main element of the user interface is a slider that is used to choose the video source file among n sequences with different quality level, together forming an adjustable video sequence.
Additionally, DASH methods have difficulty in handling live video stream as it converts the video data into several chunks and encodes at different quality level to be downloaded by the receiver judiciously [7].
The subjective video quality scores obtained for different video quality levels and for two different experimental contexts are represented in Figure 1.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com