Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The Puritans of Boston had a very different world view from the Cavaliers of the South, and both had different outlooks from the Scots-Irish.
This exposure to different outlooks from other times and places was designed to help students overcome the insularity of an exclusively 21st-century middle-class, American view of the world.
Similar(58)
This adds up to a very different outlook from a few years ago.
I definitely have a different outlook from those people working to develop new organic cotton or hemp material.
Data from the latest British Election Study shows us that the voters who left Labour for Ukip were older, poorly educated white pensioners who hold a very different outlook from Labour MPs or thinktankers.
Steven Calcotte, a technology consultant in Beijing, observes that the most recent graduates from Beijing University the first to have had access to e-mail and the Internet have a markedly different outlook from their predecessors.
And, as has been seen in recent weeks, restrictions on the freedom of speech remain fierce.It's alright, Ma, I'm only surfingDespite that, Chinese politics has over this period been transformed: by the explosion of the middle class, by the internet, and by the emergence of a new generation with a very different outlook from their parents'.
It's a drastically different outlook from the generations before who are used to the more traditional hierarchy of large corporate firms - staying at the same firm and working a set number of years in a particular post before progressing.
The 43-year-old begins the new season with a far different outlook from a year ago.
You change it by waiting until a new generation grows up that has a different outlook from the beginning.
David Hawn, president and chief executive of ECMC Group, said the nonprofit would bring on a new management team and a different outlook from Corinthian.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com