Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(25)
At a time when the institutions of the day -- healthcare, politics, education, military, government -- are not meeting the needs of society, it is clear that we need a flood of courageous leaders who will exercise their power and ambition differently in order to get to a different outcome for the world.
"We're clear that we can't have a different deal or a different outcome for different parts of the United Kingdom".
Blockbuster conducted an online survey of moviegoers last March and found that 59percentt of the respondents favored a chance to see a different outcome for "Casablanca".
But it has been a different outcome for businesses nationwide that also lost hundreds of millions of dollars from lost sales after the authorities shut down the airlines.
Here, we all stand in tears together, one people, united in our sadness and condolences for the families of the two soldiers, and united in hoping for a different outcome for the family of Cpl.
It seems intended less as a definitive solution to the mystery than as a virtuoso play in the endless exegetical game, which has a different outcome for each reader.
Similar(35)
Very different policies have resulted in different outcomes for the British and American economies.
Firstly, if there was more funding, would this create more choice and different outcomes for direct payment users?
Institutions can also monitor participation and different outcomes for different groups, and benchmark themselves with external organisations to see where they can improve.
"I have a dozen cards with different outcomes for the future," Mr. Dane said.
As any capable contracting person knows, this enters the realms of guesswork and slight changes in assumptions can lead to different outcomes for contracts that may be for only three or four years, let alone 13.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com