Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Translation by the authors: if possible, national systems, different organizations and different schools and practices etc. need to be considered.
Similar(59)
This ultimately meant the transformation of biblical religion from the cult of a single people to a more subtle, spiritual movement that required different organization and different personnel.
Two projects were organized as courses with participants coming from different organizations, and accordingly with different organizational contexts.
A distributed application may be composed of global services provided by different organizations and having different properties.
Typical e-commerce applications consist of various components sometimes belonging to different organizations, and presenting different user interfaces to various categories of users.
A process mining approach is presented to discover the coordination patterns between different organizations and the workflow models in different organizations from the running logs containing the information about resource allocation.
Last time I focussed on three points - how we are different with different people, in different organizations, and depending on the place we live.
I have fostered with several different organizations and each one is a little different from the next.
Even so, as I work to develop many different leaders among different organizations and industries simultaneously, I can't help but notice three under-invested areas in how we develop our emerging leaders.
In total, the proposal goes beyond what most gun control advocates were hoping for at the start of Biden's review process, during which he held 22 different meetings with 229 different organizations and 31 elected officials.
This debate has led to different thresholds established by different organizations and used for different purposes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com