Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(37)
Hierarchical storage offers different levels of access and improves the information accessibility and security.
The authors affirm that the explanation should not be sought in differing levels of medical knowledge but rather in different levels of access to medical care.
Girls living in the same area may have very different levels of access.
On the Web, over time, we will see different levels of access and potentially different grades of content".
A further 40 public bodies also get different levels of access but often will need a magistrate's authorisation.
Contractors and fabricators will receive different levels of access to plans -- some will be able to modify them while others will only be able to read them.
Similar(23)
Each group is organized in such a way that they can have different roles based on the context and thus, can provide or have different levels of accesses.
Or, from an actor's point of view, as an online community that lets a casting director, producer, director and studio or network executive — each with a different level of access, so nobody but the casting professional gets everything — talk confidentially and efficiently behind your back.
But what we wanted was a whole different level of access.
A generation of students is growing up with a different level of access to information at their collective fingertips.
The greater use of additional procedures among private patients may also be related to the different level of access to PCI in the public and the private sectors.
More suggestions(12)
different levels of connection
different levels of access rights
differing levels of access
different levels of consultations
different degrees of access
varying degrees of access
varying levels of access
various levels of access
various degrees of access
differing degrees of access
different access level
different levels of accessible
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com