Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Deputy Mayor Dennis M. Walcott said: "The mayor's policy balances the needs of a variety of different groups in the city that has a variety of different language needs.
Similar(59)
When dealing with counterparts that speak a different language, negotiators need to keep these potential features of international negotiation in mind.
Some companies take the "salespeople are from Venus; marketers are from Mars" approach, where the two teams speak different languages and need a manual to communicate.
Through emphasizing thought's essential dependence on and bounding by language, the radically different forms of thought supported by different languages, the need for a rigorously empirical approach to the investigation of such differences, and in other ways, Herder made a fundamental contribution to the birth of modern linguistics.
They could be in a different language zone, so it needs to be multi-lingual".
Also, a test that more thoroughly examines different aspects of written language needs to be developed in the future in order to better evaluate the written language problems in Mandarin-speaking patients with CIs.
"There is so much going on in the tablet area and there is so much different language and such a need for some consistency and clarity to help our advertising partners that we decided to form this task force," Nina Link, the association's chief, told the Times.
"There is so much going on in the tablet area and there is so much different language and such a need for some consistency and clarity to help our advertising partners that we decided to form this task force," said Nina Link, the president and chief executive of the association.
Unlike the Council of Europe that has to deal with many different languages, China only needs to deal with a few foreign languages.
It needed a different language.
Plenty of Americans talk about their colleagues behind their backs without needing a different language to do so.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com