Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Protosteliopsis fimicola was originally described as a Protostelium, then moved to the monotypic genus Protosteliopsis because it was so different (lacking both orange pigment and filose subpseudopodia) from the other species of Protostelium [67], [68].
Similar(59)
Rather there is consideration of a range of different lacks and deficiencies in different forms of care, or lack of care, of which attachment is only one aspect, as well as consideration of constitutional and genetic factors in determining developmental outcome.
All coelurosaurs show a great number of morphological similarities with birds, but different coelurosaurs lack different bird-like characteristics, so this complicates the matter of resolving the phylogeny of the group.
Complimentary estimation of biomass growth and intracellular rates are also shown in different lacking-data conditions, frequent in industrial environment.
A different lack of freshness was the problem with Mr. Martins's "Zakouski".
Three subspecies are generally recognized, of which the southern Amazonian and Atlantic Forest taxa are generally alike, but the Guianan Shield population is quite different in lacking any barring above, and also having an unmarked breast and belly.
Without you, my life would have been SO very different, and lacking in so much wonder, imagination & magic as a result.
Inputs into different sectors lacked cohesion, and performance and impact on child development of the different services was inconsistent and difficult to monitor.
But mortgage lenders in all their different forms lack a group strategy.
And Shinjuku station in Tokyo looks totally different, and lacks the complexity of Google's map.
It's not just that our federal debates (and most provincial debates; municipal debates are entirely different beasts) lack excitement, but more importantly they lack impact.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com