Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Switching between different inhalers negatively affects care, as inhaler classes and brands differ in design (particularly DPIs) and each device has unique required steps and inhalation techniques [ 38].
To achieve the highest possible deposition efficiency we investigated both the influence of different micronization techniques and different inhalers.
In this study we show that different inhalers, as well as the morphology of the lactose powder, has noticeable effects on the generated charge which has previously been shown to affect the deposition of the drug and the function of an inhaler.
She explained what the different inhalers do… The nurse pointed towards the computer, saying that she was going to make some notes.
We also incorporated the results of TIOSPIR [ 17 ], a RCT of over 17,000 subjects designed to evaluate efficacy and safety of the two different inhalers, in this sensitivity analysis.
Similar(55)
In the Nave et al study the authors point out that the difference in deposition could be due to the different inhaler devices used.
Figure 8 (Clark 2012) illustrates the regional deposition patterns obtained with various drug products using different inhaler technologies.
31 Different inhaler devices require different techniques, so instruction for use by providers may not be correct.
14 Moreover, there is evidence that patients' abilities regarding use of the different inhaler device types are variable.
However, an important problem still remains to be resolved: the incorrect use of the different inhaler devices, even in compliant patients, in whom it should also be evaluated.
The purpose of this study was to evaluate the cost-effectiveness of three different inhaler devices for delivering ICS to patients with asthma in a real world setting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com