Sentence examples for different implications for from inspiring English sources

The phrase "different implications for" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the various consequences or effects that a particular situation or action may have on different subjects or areas.
Example: "The new policy has different implications for employees, management, and customers."
Alternatives: "varied consequences for" or "diverse effects on".

Exact(60)

Why were there such large differences between the two ways of estimating severity, especially since they have different implications for hospital preparedness?

The explanations have different implications for public health.

But the rules have radically different implications for big Web sites and small app developers.

But they have different implications for other markets, in particular for stocks and the dollar.

The divergent business objectives, said Hart, have radically different implications for the day-to-day operations.

A number of measures have markedly different implications for revenue beyond the 5-year scorecard period than within it.

Each has different implications for growth on one hand and exposure to capital-market risk on the other.

All of these imply a fall in stocks; but they have different implications for bond and currency markets.

Accounting for those costs and their real social, human and environmental impacts has totally different implications for how we should organise production and consumption than current predatory capitalism".

It's very important that we're straight on what the story is, since different stories may have very different implications for policy.

Each has different implications for system functioning and resilience.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: